File not Found: ../apocanow.it/dtmlampmobile/trucchi_related.html󾠊 Trucos y Códigos de KingSim • Apocanow.es

KingSim: Trucos y Códigos

Aprende trucos de KingSim y descubre los códigos en esta página.

¡Bienvenidos a Apocanow! Este artículo trata de trucos y códigos del juego KingSim y reúne en si todo el material videolúdico sobre este juego, en particular también Trainers, Achievements y eventuales guías.

Introducción y trama del juego

Conviértete en el Rey en una historia basada en 8-bits estilo de juego, donde la elección de los asuntos. Y tratar de no morir al instante...

Todas las informaciones de los trucos contenidas en este artículo son válidas para KingSim desde el 28/04/2020, para las consolas PC. La lista se actualiza cada vez que el juego se publica para una nueva consola.':

¡De este juego tenemos también a disposición el trainer promo!Un trainer es un programa para PC que, si ejecutado junto al juego, te permite desbloquear muchísimos trucos.

Bajo los trucos también encontraréis la Lista de los Objetivos para este juego con una pequeña explicación de como obtenerlos todos.

Consulta También...

Vamos a mostraros los trucos después de la introducción que acabamos de escribir.

Trainers, Recursos y Códigos del juego

Trainers, Recursos y Códigos del juego

Los trainers de KingSim son pequeños programas descargables que permiten añadir funcionalidades al Juego, fundamentalmente con el fin de hacer trampas y ofrecer trucos que no podrían ser disponibles de ninguna otra manera. pincha sobre el trainer que prefieres para descargarlo.
KingSim
Trainer 2.04 / +0
Recursos ilimitados

Objetivos de Steam

Ejecuta las siguientes operaciones para conseguir el correspondiente Objetivo Steam (la lista podría ser en lengua inglés):
TítuloObjetivos de Steam: KingSim
La muerte de 46
Buena noticia, todo el mundo!
Good news, everyone!
La muerte de 16
Un noble Kalaharian muerte
A noble Kalaharian death
La muerte de 17
No tengo nada para ofrecer a Kalahar
Got nothing to offer to Kalahar
La muerte de 96
Guerra! Obtener conqured por otro país.
War! Get conqured by another country.
La muerte de 23
Debe de haber gritado más rápido
Should have shouted faster
La muerte de 15
Todavía pidiendo misericordia?
Still begging for mercy?
La muerte de 56
Última cena
Last supper
La muerte 3
La muerte mediante la obtención de dinero en el mercado
Death by getting out of money on the market
Destruir el juego
? Muerte por quedarse sin dinero en el mercado
? Death by getting out of money on the market
La muerte de 18
La ayuda de su agente
Help from your agent
La muerte de 19
Wow, ¡qué noche!
Wow, what a night!
La muerte de 10
Ser golpeado por un ladrón
Get beaten by a thief
La muerte de 82
Necesito un médico
I need a doctor
La muerte de 47
Oh, lo que es un caballero...
Oh, what a knight...
La muerte de 49
Filete para un vuelo bestia
Steak for a flying beast
La muerte de 42
Usted no merece la regla
You don't deserve to rule
La muerte de 21
El rey es un corredor rápido
King is a fast runner
La muerte de 11
Era inútil inicio en la época medieval
It was useless to beg in medieval times
La muerte de 7
Uno no simplemente ejecutar todos
One does not simply execute everyone
Convertirse En Grandes
Conquistar o Aliado de todo el mundo
Conquer or Ally the whole world
La muerte de 41
Yo no se arrepentirán!
I will not repent!
La muerte de 77
Los Debiluchos
The Weaklings
La muerte de 9
Una vida de un fugitivo
A life of an escapee
La muerte de 30
Destronado
Dethroned
La muerte de 22
Tal vez intente que en algún otro momento
Maybe try that some other time
La muerte de 12
La próxima vez pagar por adelantado
Next time pay upfront
La muerte de 8
Bestia Homicida de manejo de la ira
Beast Slayer anger management
La muerte 57
Mala Inquisidor
Bad Inquisitor
4 la muerte
La muerte por la venta de su fe
Death by selling your faith
La muerte de 53
Juego de Señores
Game of Lords
La muerte de 55
Hombre lobo no era el asesino
Werewolf was not the killer
La muerte 1
La muerte por la venta de su ejército
Death by selling your army
La muerte de 28
Sólo quiero hacer nada ahora
I just want to do nothing now
La muerte de 6
La muerte por la venta de su salud
Death by selling your health
La muerte 5
La muerte por la venta de su felicidad
Death by selling your happyness
La muerte de 52
QUÉ. FUE. QUE?!
WHAT. WAS. THAT?!
La muerte 2
La muerte por la venta de su comida
Death by selling your food
La muerte de 26
Nunca es suficiente
Never enough
La muerte de 29
Es que usted, o solo un negro goo?
Is that you or just a black goo?
La muerte de 32
Dulces sueños, mi Rey!
Sweet dreams, my King!
La muerte de 24
Demonios! Los demonios en todas partes!
Demons! Demons everywhere!
La muerte de 71
Espadas en primer lugar, el dinero vaya segundo
Swords first, money go second
La muerte de 54
Placeres culpables
Guilty pleasures
La muerte de 48
Voy a honrar mi palabra
I honor my word
La muerte de 39
Romeo y Julieta
Romeo and Juliet
La muerte de 65
Ataque de pánico
Panic attack
La muerte de 66
No dijiste que estaban hambrientos!
You didn't say they were hungry!
La muerte de 25
Sentir un poco de hambre?
Feeling a bit peckish?
La muerte de 27
Convertirse en un esclavo a un demonio
Become a slave to a demon
La muerte de 88
El más pobre de los Lores
The poorest one of Lords
La muerte de 35
Bueno, yo me lo merecía
Well, I deserved it
La muerte de 44
El dolor, la muerte del Mesías
The grief, The death of Messiah
La muerte de 79
El funeral fue mal
The funeral went wrong
La muerte de 38
Alma oscura, oscura de humo
Dark soul, dark smoke
La muerte de 68
Yo no soy un LOCO TIPO!!!
I'm not a MAD KIND!!!
La muerte de 76
La noble de la conspiración
The noble conspiracy
La muerte de 84
OH-OH MI...
O-OH MY...
La muerte de 50
No esperaba que uno
Did not expect that one
La muerte de 40
ESTE. ES. ETAKAN!
THIS. IS. ETAKAN!
La muerte de 86
Triste-triste verdugo
Sad-sad executioner
La muerte el 31 de
Jarrón a la cabeza
Vase to the head
La muerte 58
Who let the dogs out?
Who let the dogs out?
La muerte de 72
Los azotes para el Rey
The whipping for the King
La muerte de 81
Mejor decisión que nunca
Best decision ever
La muerte de 33
Tranquilo novia
Quiet bride
La muerte de 64
Vas a ser un Barón
You'll be a Baron
La muerte de 85
Inocente infierno portal
Innocent hell portal
La muerte de 36
Política de venganza
Political vengence
La muerte de los 90
Robar, romper y destrozar
Steal, break and vandalize
La muerte de 95
Volando Rey
Flying King
La muerte de 73
Por qué los campesinos no pueden ir a una pelota?
Why peasants can't go to a ball?
La muerte 98
Por favor no llores
Please dont cry
La muerte 59
El llanto del Rey
The crying King
La muerte de 14
No jugar a magic con un bárbaro
Don't play magic with a barbarian
La muerte de 70
Ahora ÉL es el asesino?
Now HE is the assassin?
La muerte 97
Los curanderos viaje
Healers journey
La muerte de 20
Un Título es una cosa valiosa para negociar con
A Title is a valuable thing to bargain with
La muerte de 43
Crazy little sparrow
Crazy little sparrow
La muerte de 87
Pierna de pollo me mató?
Chicken leg killed me?
La muerte de 91
Los mineros, al rescate!
Miners, to the rescue!
La muerte 93
Infeliz Shuriken
Unhappy Shuriken
La muerte 92
La Matriarca
The Matriarch
La muerte de 89
El destino de un árbol
The fate of a tree
La muerte 94
Hablemos de negocios
Let's talk business
La muerte de 67
Unidos por el veneno
United by poison
La muerte de 83
La Reina de los Ladrones overdid
The Queen of Thieves overdid it
La muerte de 13
Nunca hay que subestimar el doble juego
Never underestimate the double game
La muerte de 80
Medieval hater
Medieval hater
La muerte de 78
Ahora estoy rodeado
Now I'm surrounded
La muerte de 75
La horca
The gallows
La muerte de 74
La muerte por Araña
Death by Chandelier
La muerte de 69
Al menos yo voy a bailar sobre mi tumba
At least I'll dance on my grave
La muerte de 34
De verdad? Es que un motivo para un asesinato?
Really? Is that a reason for an assassination?
La muerte de 63
A quién le importa si fue justo?
Who cares if it was fair?
La muerte de 62
Voy a atrapar a ese ladrón de lo que se lleva
I'm gonna catch that thief whatever it takes
La muerte de 61
Bestia Homicida se muere de hambre
Beast Slayer is starving
La muerte de 60
Doy mi espada
I grant you my sword
La muerte de 45
Espera... ¿por Qué me dijo eso?
Wait... Why did I said that?
La muerte de 37
Wow! Hay más ladrones que uno?
Wow! There are more thieves than one?
La muerte de 51
Triple arco iris
Triple rainbow
? Muerte 101
? Arrebato médico
? Medical outburst
? Muerte 102
? El Santo Diezmo
? The Holy Tithe
? Muerte 34
? ¿En serio? ¿Es esa una razón para un asesinato?
? Really? Is that a reason for an assassination?
? Muerte 61
? Beast Slayer se está muriendo de hambre
? Beast Slayer is starving
? Muerte 45
? Espera... ¿Por qué dije eso?
? Wait... Why did I said that?
? Muerte 112
? El rastro maldito
? The Cursed Trail
? Muerte 117
? Perdona mis pecados
? Forgive my sins
? Muerte 116
? Ba-da-boom
? Ba-da-boom
? Muerte 37
? ¡Guau! ¿Hay más ladrones que uno?
? Wow! There are more thieves than one?
? Muerte 92
? La matriarca
? The Matriarch
? La muerte 109
? Un picotazo noble
? A noble peck
? La muerte 108
? El cuarteto triste
? The Sad Quartet
? La muerte 91
? Mineros, al rescate!
? Miners, to the rescue!
? Muerte 60
? Te doy mi espada
? I grant you my sword
? Muerte 103
? El paseo salvaje
? The Wild Ride
? Muerte 63
? ¿A quién le importa si fue justo?
? Who cares if it was fair?
? Muerte 78
? Ahora estoy rodeado
? Now I'm surrounded
? Muerte 83
? La reina de los ladrones se excedió
? The Queen of Thieves overdid it
? Muerte 62
? Voy a atrapar a ese ladrón cueste lo que cueste
? I'm gonna catch that thief whatever it takes
? Muerte 110
? Orgullo de ladrón
? Thief's pride
? Muerte 111
? El gigante hambriento
? The Hungry Giant
? Muerte 118
? Nueva religión
? New Religion
Cherri Andrea640360