Los muelles Descubriste los muelles | You discovered the quays |
El templo Descubriste el templo [PRiprova] [121438N] El templo | You discovered the temple |
Malabarista Lanzaste un objeto al aire y luego lo atrapaste antes de que golpeara el suelo | You threw an object in the air and then caught it before it hit the ground |
El sueño del pescador Fuiste testigo del sueño del pescadorRiprova | You witnessed the fisherman’s dream |
El mercado Descubriste el mercado | You discovered the marketplace |
Sé amable, rebobina Completaste el capítulo 1 | You completed chapter 1 |
Confiable Dejaste caer elRiprovaremoto en el vórtice | You dropped the remote into the vortex |
Obstinado Intentaste empacar 10 veces un artículo que no pertenecía al inventario | You tried 10 times to pack an item that did not belong in the inventory |
La fragua Descubriste la fragua | You discovered the forge |
Chaqueta de oricalco completa Descubriste los baracks | You discovered the baracks |
Vamos bebé, enciende mi fuego Encendiste todas las chimeneas azules del mercado | You lit all the blue fire places in the market |
Y el premio a la mejor actriz es para… Le pediste a Danaé que creara un desvío con el guardia de la fragua | You asked Danaé to create a diversion with the forge guard |
El museo sagrado Descubriste el museo sagrado | You discovered the sacred museum |
Viajero eficiente Completaste el capítulo 1 con la cantidad mínima de artículos en la mochila | You completed chapter 1 with the minimum amount of items in the backpack |
Censor maestro Destruiste todos los folletos de propaganda disidente en los baracks | You destroyed all the dissident propaganda leaflets in the baracks |
No digno de confianza Usaste el control remoto para escapar | You used the remote to escape |
El sueño del soldado Entraste en el sueño del soldado | You entered the soldier’s dream |
El negociador Eres testigo de la toma de rehenes | You witness the hostage taking |
Una carga para la conciencia Mataste al guardia de la fragua | You killed the forge guard |
Conquiófilo Tú recogió las 5 conchas marinas del capítulo 1 | You collected the 5 seashells from chapter 1 |
Lo mínimo Completaste el capítulo 2 con la cantidad mínima de artículos en la mochila | You completed chapter 2 with the minimum amount of items in the backpack |
Beep Beep Completaste el juego en menos de 1h30. Calificas para el programa de probadores de juegos | You completed the game in less than 1h30. You qualify for the game testers program |
¡Viva la revolucion! Elegiste no destruir la propaganda disidente folletos en los baracks | You chose not to destroy the dissident propaganda leaflets in the baracks |
Salvador Usaste tu poder para rechazar la espada gigante | You used your power to fend off the giant sword |
La victoria de Atenea El bien ha triunfado durante la batalla de las estatuas. Amosis no mató a Dánae | Good has triumphed during the battle of the statues. Amosis did not kill Danae |
EGOÍSTA Has actuado de forma egoísta. ¿Quién te culparía? Después de todo, eres solo un turista | You have acted selfishly. Who would blame you? You are just a tourist after all |
Victoria de Ares El mal ha triunfado durante la batalla de las estatuas. Amosis mató a Danae | Evil has triumphed during the battle of the statues. Amosis killed Danae |
Espectador No te defendiste de la espada gigante | You did not fend off the giant sword |
Cazador de tesoros Recogiste las 5 conchas rojas del capítulo 2 | You collected the 5 red seashells from chapter 2 |
Robert F. Marx Abriste el cofre del museo y recogiste la zeolita | You unlocked the museum chest and collected the zeolite |
DESINTERESADO Has actuado de forma altruista. Atlantis te agradece | You have acted altruistically. Atlantis thanks you |
Coleccionista Recogiste las 5 conchas marinas del capítulo 2 | You collected the 5 seashells from chapter 2 |
Ladrón de artefactos Intentaste empacar el cetro en el inventario | You tried to pack the scepter in the inventory |
ROYAL Ha demostrado una bondad y un coraje incomparables. Incluso tienes en tus manos la legendaria zeolita. ¿No eres el verdadero Sumo Sacerdote? | You have shown unparalleled kindness and courage. You even got your hands on the legendary zeolite. Are you not the true High Priest? |
Auriculares con líneas de bronceado Tú pasó 5 horas en el juego | You spent 5 hours in the game |
Hooligan Destruiste todos los folletos de propaganda disidente en el capítulo 1 | You destroyed all the dissident propaganda leaflets in the chapter 1 |
Daños colaterales Te mataron durante la toma de rehenes | You were killed during the hostage-taking |