Trucos y Códigos del juego: DE:VOID (PC)

Consejos Útiles y muchos otros trucos y códigos sobre esta página dedicada a DE:VOID para PC.

Introducción

DE:VOID: Trama del juego

Bienvenido al artículo de este sitio asociado a los trucos y a los desbloqueables de DE:VOID. Todos los secretos que conocemos relativos a este juego son escritos sobre esta página.

¿Conoces otros? Estaremos contentos de recebirlos, a fin de poderlos publicar sobre el sitio actualizando este artículo.

Un juego de aventuras de terror psicológico que explora los temas de la vida y la muerte de una manera única. Ayuda a una chica de la cápsula a encontrar sus recuerdos y escapar de un mundo misterioso.

Los trucos que poseemos con válidos para PC y tendrían que serlo desde cuando el juego ha sido lanzado, o sea el 16/07/2020. Actualizamos el listado de las consolas cada vez que se añade una nueva a la lista.

Descubre variados Trucos, Consejos y Estrategias para DE:VOID (PC): Consejos Útiles.

Para vosotros hemos también puesto a disposición la lista de Achievements de este juego con una explicación traducida automaticamente de como desbloquearlos.

Vamos a mostraros los trucos después de la introducción que acabamos de escribir.

Trucos: Trucos del juego

Trucos DE:VOID:
Lo sentimos, pero ahora no tenemos trucos para DE:VOID en la base de datos. Te pedimos paciencia dado que algunas veces lleva tiempo encontrar trucos y otras veces no existen para nada, sobretodo por lo que atañe los juegos online.

Trucos: Objetivos de Steam

Ejecuta las siguientes operaciones para conseguir el correspondiente Objetivo Steam (la lista podría ser en lengua inglés):
TítuloObjetivos de Steam: DE:VOID
Dead End 5
Callejón sin salida 5
Dead End 5
Dead End 5
Dead End 2
Callejón sin salida 2
Dead End 2
Dead End 2
Gee, it Works!
¡Vaya, funciona!
You learn this move from certain action game
Aprendes este movimiento de cierto juego de acción
Dead End 1
Callejón sin salida 1
Dead End 1
Callejón sin salida 1
Dead End 7
Callejón sin salida 7
Dead End 7
Callejón sin salida 7
Helping Other Feels Good ღゝ◡╹)ノ♡
Ayudando a otros a sentirse bien ღ ゝ ◡╹) ノ ♡
Being a good samaritan may cost you your life
Ser un buen samaritano puede costarle la vida
Dead End 4
Callejón sin salida 4
Dead End 4
Callejón sin salida 4
Dead End 3
Callejón sin salida 3
Dead End 3
Callejón sin salida 3
WHAT THE **** ?!?!
QUÉ EL **** ?!?!
Did you just said the word we expect you to say?
¿Acabas de decir la palabra que esperamos que digas?
Curiousity Killed the Trust
La curiosidad mató la confianza
Pressing the big red button is worth more than her trust
Presionar el gran botón rojo vale más que su confianza
Save Fedora
Guardar Fedora
You saved her from her burden
La salvaste de su carga
Save Ill
Guardar mal
You saved her from her nightmare
La salvaste de su pesadilla
Save Scarf
Guardar bufanda
You saved her friend escaped her nightmare
Salvaste a su amiga escapó de su pesadilla
Dead End 6
Callejón sin salida 6
Dead End 6
Callejón sin salida 6
Insert JRPG Battle Theme
Insertar tema de batalla JRPG
The glass shatter effect are overrated
El efecto de rotura de vidrio está sobrevalorado [P ] [85796D] Callejón sin salida 6
Save Ninja
Guardar Ninja
You saved her from her endless duty
La salvaste de su deber interminable
Save Airhead
Guardar cabeza hueca
You saved her from her ignorance
La salvaste de su ignorancia
Fedora Flashback
Flashback de Fedora
Unable to remember what you are supposed to know is tormenting
Incapaz de recordar lo que se supone que debes saber es atormentador
Save Glasses
Guardar gafas
You saved her from her inescapable fate
La salvaste de su destino ineludible
Normal Ending
Final normal
It's ended, but that doesn't answer some of my question
Se terminó, pero eso no responde a algunas de mis preguntas
Fighting Ninjas in Space!
¡Lucha contra ninjas en el espacio!
Sounds like an underrated movie plot
Suena como una trama de película subestimada
Extra Ending
Final adicional
It's ended, but who's that suspicious character supposed to be?
Terminó, pero ¿quién se supone que es ese personaje sospechoso?
She Remember
Ella recuerda
Your past deed caused this turn of events
Tu acción pasada causó este giro de los acontecimientos
Skipped Ending
Final omitido
It's ended, but it feels incomplete...
Se acabó, pero se siente incompleto ...
Perfectionist
Perfeccionista
You just can't accept winning by default
Simplemente no puedes aceptar ganar por defecto
I'm Such a Disgusting Maggot
Soy un gusano tan repugnante
Now you have to fight the ninjas again
Ahora tienes que luchar contra los ninjas de nuevo
A Girl Never Die
Una chica nunca muere
All thanks to your past experience
Todo gracias a tu experiencia pasada
Ghost? Am I That Scary?
¿Fantasma? ¿Soy tan aterrador?
Why did she called me that?
¿Por qué me llamó así?
Close to the Answer
Cerca de la respuesta
What do You Expect?
¿Qué espera?
It does nothing!
¡No hace nada!
Cherri Andrea640360