Intervention Intervención | Save a werewolf from an early death. Salva a un hombre lobo de una muerte prematura. [PAGS] |
No Testing Required No se requieren pruebas | Prevent an unethical experiment. Evite un experimento poco ético. |
Reunion Reunión | A happy reunion? ¿Una feliz reunión? |
Stay of Execution Suspensión de ejecución | Prevent an unnecessary death. Evite una muerte innecesaria. |
Execution Ejecución | A hated enemy dies during the escape. Un enemigo odiado muere durante la fuga. |
Securing Omens Asegurando presagios | Even a single life is precious. Incluso una sola vida es preciosa. |
We're Better Than Them Somos mejores que ellos | Stop an execution. Detener una ejecución. |
Enhanced Mejorado | Your body is a blank canvas waiting to show its full potential. Tu cuerpo es un lienzo en blanco que espera mostrar todo su potencial. |
Paper Street Paper Street | Find shelter at the old Paper Street Soap Company warehouse. Encuentra refugio en el antiguo almacén de Paper Street Soap Company. |
Research Complete Investigación completa | Acquire a complete set of research documents. Adquirir un conjunto completo de documentos de investigación. |
Spar Master Spar Master | Win both rounds of a prison sparring match. Gana las dos rondas de un combate de entrenamiento en prisión. |
Only for the Weak Solo para los débiles | Save a helpless werewolf from a violent end. Salva a un hombre lobo indefenso de un final violento. |
Pacifist 2 Pacifista 2 | Get through both games without deliberately killing anyone. Supera ambos juegos sin matar a nadie deliberadamente. |
Bloody Revenge Venganza sangrienta | An eye for an eye. Ojo por ojo. |
Science Prevails! ¡La ciencia prevalece! | A betrayal and a new home. Una traición y un nuevo hogar. |
Captured! ¡Capturado! | You've seen your last of the revolutionary camp. Has visto lo último del campo revolucionario. |
Straight Edge Borde recto | Your body is a temple. Who needs enhancements? Tu cuerpo es un templo. ¿Quién necesita mejoras? |
War Criminal Criminal de guerra | Utilize horrific tactics to win a battle. Utiliza tácticas horribles para ganar una batalla. |
Killing Tendencies Tendencias asesinas | Capture a lurking feral wolf. Captura a un lobo salvaje al acecho. |
Relentless Mutation Mutación implacable | Witness the results of an experiment. Sea testigo de los resultados de un experimento. |
Nighty-Night Noche-noche | Drug the guards' food before the escape. Droga la comida de los guardias antes de la fuga. |
I'm Telling Estoy diciendo | Expose an underhanded plot. Exponga una trama sobria. |
Cold-blooded De sangre fría | |
Transfixed Transfixed | Temporarily lose your free will. Pierde temporalmente tu libre albedrío. |
Maker's Secret El secreto del creador [ P] [92985N] Transfijada | Discover one of Maker's most hidden secrets. Descubre uno de los secretos más ocultos de Maker. |
Sneak Attack Ataque furtivo | Successfully stage a sneaky counter-attack. Realiza con éxito un contraataque furtivo. |
Silent But Deadly Silencioso pero mortal | Approach a war camp without alerting the guards. Acércate a un campamento de guerra sin alertar a los guardias. |
Assassin Asesino | Complete an important assassination. Completa un asesinato importante. |
Sonoma's Hobby El pasatiempo de Sonoma | Learn Sonoma's end-goal early. Aprenda temprano el objetivo final de Sonoma. |
A Daughter's Vengeance La venganza de una hija | Join forces with the relative of a former enemy. Une fuerzas con el familiar de un antiguo enemigo. |
Silver Tongue 2 Lengua plateada 2 | Successfully negotiate an invading army into retreat. Negocia con éxito la retirada de un ejército invasor. |
Ethical Treachery Traición ética | Free a POW from the werewolf camp. Libera a un prisionero de guerra del campamento de hombres lobo. |
Landing Zone Zona de aterrizaje | Caught up to a fleeing traitor before they can escape. Atrapados por un traidor que huye antes de que pueda escapar. |
We'll Save You All Te salvaremos a todos | A forced recruitment. Un reclutamiento forzoso. |
Fly Free Vuela libre | Hijack a helicopter. Secuestrar un helicóptero. |
Maximum Carnage Máxima matanza | Defeat an invading military officer. Derrota a un oficial militar invasor. |
Rocket Wolf Lobo cohete | Fire a rocket launcher. Dispara un lanzacohetes. |
Scratching an Itch Rascarse un picor | |
Curious Correspondence Correspondencia curiosa | Get a glimpse of a curious communication. Eche un vistazo a una comunicación curiosa. |
Crash Landing Aterrizaje forzoso | Well that didn't go as planned at all! ¡Bueno, eso no salió como estaba planeado! |
Weapons Raid Incursión de armas | Raid the Nail's weapons locker. Asalta el casillero de armas del Clavo. |
Selfless Desinteresado | Risk your personal safety to ensure others escape unharmed. Ponga en riesgo su seguridad personal para asegurarse de que otros escapen ilesos. |
Capital Capital | The Punishment Fits the Crime. El castigo se adapta al crimen. |
Peaceful Solitude Soledad pacífica | |
Confessional Confesionario | Confession is good for the soul? ¿La confesión es buena para el alma? |
McLeod McLeod | Survive a close encounter with an exploding claymore. Sobrevive a un encuentro cercano con una Claymore en explosión. |
Mine Sweeper Barrendero | Expertly navigate a deadly hazard. Navegue de manera experta en un peligro mortal. |
Better Late Than Never Más vale tarde que nunca | Have a change of heart and dispatch a troublesome foe. Cambia de opinión y despacha a un enemigo problemático. |