Trucos y Códigos del juego: Idol Manager (PC / PS4 / PS5 / SWITCH)

Consejos Útiles y muchos otros trucos y códigos sobre esta página dedicada a Idol Manager para PC / PS4 / PS5 / SWITCH.

Introducción

Idol Manager: Trama del juego

¡Bienvenidos a Apocanow! Este artículo trata de trucos y códigos del juego Idol Manager y reúne en si todo el material videolúdico sobre este juego, en particular también Trainers, Achievements y eventuales guías.

Si posees otro material no dudes en postearlo o enviárnoslo. Estaremos encantados de postearlo dentro del artículo con eventuales agradecimientos.

Idol Manager es una simulación de negocios sobre cómo conquistar la industria del entretenimiento por cualquier medio que consideres necesario.

Idol Manager ha sido publicado el 08/22/2022 para PC / PS4 / PS5 / SWITCH. Nos ocupamos de actualizar el listado de las consolas por el cual el juego ha sido publicado a lo largo del tiempo en el caso de que los trucos se aplicaran también a las nuevas llegadas.

Descubre variados Trucos, Consejos y Estrategias para Idol Manager (PC / PS4 / PS5 / SWITCH): Consejos Útiles.

Para vosotros hemos también puesto a disposición la lista de Achievements de este juego con una explicación traducida automaticamente de como desbloquearlos.

Y finalmente aquí hay los tan esperados trucos de este juego.

Trucos: Objetivos de Steam

Ejecuta las siguientes operaciones para conseguir el correspondiente Objetivo Steam (la lista podría ser en lengua inglés):
TítuloObjetivos de Steam: Idol Manager
? A place to blow off steam
? Un lugar para desahogarse
? Built a break room
? Construyó una sala de descanso
? Worst deal ever
? El peor negocio de todos
? Negotiations didn't go so well
? Negociaciones novaya tan bien
? Redundant employees
? Empleados redundantes
? Hire more than one staffer of the same type
? Contratar a más de un miembro del personal del mismo tipo
? A thousand true fans
? Mil fans verdaderos
? Kelly would be proud
? Kelly estaría orgullosa
? Supplies are limited
? Los suministros son limitados
? Your CD sold out!
? ¡Su CD se agotó!
? Getting credit
? Obtener crédito
? You took out a loan
? Pidió un préstamo
? Scot-free
? Scot-free
? You managed to avoid the consequences of scandal
? Lograste evitar las consecuencias del escándalo
? Well, that didn't go well...
? Bueno, eso no salió bien...
? A risky marketing strategy backfired
? Una estrategia de marketing arriesgada fracasó
? Indebted
? Endeudado
? You owe someone a favor
? Le debes un favor a alguien
? Picky
? Exigente
? Not every audition has to result in a hire
? No todas las audiciones tienen que resultar en una contratación
? Fully staffed
? Todo el personal
? You're playing with a full team
? Estás jugando con un equipo completo
? Can you do me a favor?
? ¿Puedes ¿Hazme un favor?
? You made someone's wish come true
? Hiciste realidad el deseo de alguien
? Never stop never stopping
? Never stop never stop
? Released 5 pop songs
? Lanzó 5 canciones pop
? Pennies on the dollar
? Centavos por dólar
? Don't they deserve more than this?
? ¿No se merecen más que esto?
? We only hire the best
? Solo contratamos a los mejores
? Hire an expert staffer
? Contratar a un miembro del personal experto
? Purely cosmetic
? Puramente cosmética
? Change an idol's appearance
? Cambiar la apariencia de un ídolo
? Hogging the glory
? Acaparando la gloria
? You deserve to take some of the credit
? Te mereces parte del crédito
? Non-stop love song
? Canción de amor sin parar
? Released 5 songs about love
? Publicó 5 canciones sobre el amor
? Don't clip that!
? ¡No recortes eso!
? That livestream could have gone better...
? Esa transmisión en vivo podría haber ido mejor. ..
? The villain of their story
? El villano de su historia
? It seems someone really doesn't like you...
? Parece que a alguien realmente no le gustas...
? Firm handshake
? Apretón de manos firme
? You've done a wide variety of business deals
? Ha realizado una amplia variedad de negocios
? Starting something new
? Comenzando algo nuevo
? You created a sister group
? Ha creado un grupo hermano
? Business magnate
? Magnate de los negocios
? You've perfected the art of the deal
? Has perfeccionó el arte de los tratos
? Light up the stage
? Iluminas el escenario
? Built a theater
? Construiste un teatro
? Cultural cross-pollination
? Polinización cruzada cultural
? You brought your performance to an international audience
? Llevaste tu actuación a una audiencia internacional
? Second chance
? Segunda oportunidad
? Someone bailed you out
? Alguien te rescató
? Selling votes
? Venta de votos
? One CD, one ballot
? Un CD, una boleta
? We'll take anyone
? Aceptamos a cualquiera
? Are you really that desperate to acquire talent?
? ¿Estás realmente tan desesperado por adquirir ¿talento?
? Not gonna write you a love song
? No voy a escribirte una canción de amor
? You're unusually hard to hold onto
? Eres inusualmente difícil de mantener
? Cross-media empire
? Imperio de medios cruzados
? Internet, radio, TV...what's left?
? Internet, radio, TV... ¿qué queda?
? Like a room without a roof
? Como una habitación sin techo
? Released 5 songs about happiness
? Publicadas 5 canciones sobre la felicidad
? Think we're alone now
? Think we're alone now
? Released 5 songs about loneliness
? Lanzó 5 canciones sobre la soledad
? Save rock and roll
? Save rock and roll
? Released 5 rock songs
? Lanzó 5 canciones de rock
? Currying favor
? Currying favor
? A culinary classic
? Un clásico culinario
? Cream of the crop
? La crema de la cosecha
? She's trained as much as she can train
? Ha entrenado tanto como puede entrenar
? Put your soul into it
? Pon tu alma en ello
? Released 5 RandB songs
? Lanzamiento 5 RandB canciones
? Drop it
? Drop it
? Released 5 EDM songs
? Lanzamiento 5 canciones EDM
? Daily special
? Especial del día
? A unique dish for each day of the week
? Un plato único para cada día de la semana
? You jelly?
? ¿Eres gelatina?
? Jello, is it me you're looking for?
? Gelatina, ¿soy yo a quien estás buscando?
? Giga-pancake
? Giga-pancake
? When does a pancake become a cake?
? ¿Cuándo se convierte un panqueque en un pastel?
? Bravocado!
? ¡Bravocado!
? Now that's a hearty salad
? Ahora que es una ensalada sustanciosa
? The kids don't like it
? A los niños no les gusta
? Released 5 avant-garde songs
? Lanzadas 5 canciones de vanguardia
? Rebel without a pause
? Rebeldes sin pausa
? Released 5 songs about rebelling
? Lanzadas 5 canciones sobre rebeldía
? Parfection!
? ¡Perfección!
? I scream for some more
? Grito por más
? Nepotism
? Nepotismo
? You let someone's family connections influence your hiring decisions
? Dejas que las conexiones familiares de alguien influyan en tus decisiones de contratación
? Party 'til the party don't stop
? Fiesta hasta que la fiesta no pare
? Released 5 songs about partying
? Publicó 5 canciones sobre la fiesta
? Beating like a hammer
? Beating like a hammer
? Released 5 songs about anxiety
? Publicó 5 canciones sobre la ansiedad
? A million fans
? Un millón de fans
? You probably made some enemies along the way
? Probablemente te hiciste algunos enemigos en el camino
? Rules for thee, not for me
? Reglas para ti, no para mí
? The worst part is the hypocrisy
? Lo peor es la hipocresía
? Thank you for being a friend
? Gracias por ser un amigo
? Released 5 songs about friends
? Lanzaron 5 canciones sobre amigos
? Avoiding the problem
? Evitando el problema
? You separated a victim from her bully
? Separaste a una víctima de su acosador
? Beats to dance to
? Ritmos para bailar
? Released 5 hiphop songs
? Lanzó 5 canciones de hip hop
? Breakfast club
? Club de desayuno
? Pan-fried dough covered in sugary sauce is healthy, right?
? La masa frita cubierta con salsa azucarada es saludable, ¿verdad?
? Pretty in pink
? Bonito en rosa
? This new ginger is really something
? Este nuevo jengibre es realmente algo
? Let's tako bout it
? Hablemos de ello
? It's tako time
? Es hora de tomar
? Chosen by the kitsune
? Elegido por los kitsune
? Released 5 metal songs
? Lanzaste 5 canciones de metal
? Globetrotter
? Globetrotter
? You've confirmed that life is beautiful around the world
? Has confirmado que la vida es bella en todo el mundo
? Confronting the problem
? Enfrentando el problema
? You persuaded a bully to change her ways
? Convenciste a un acosador para que cambiara sus hábitos
? A trace of pleasure or regret
? Un rastro de placer o arrepentimiento
? Released 5 songs about regret
? Lanzaste 5 canciones sobre el arrepentimiento
? Won't get fooled again
? Que no te engañen otra vez
? No good deed goes unpunished...
? Ninguna buena acción queda sin castigo...
? Udon't even know
? Ni siquiera lo sé
? You'd probably fail a soba-riety test
? Probablemente fallarías en una prueba de sobriedad
? Hitched
? Enganchado
?
?
? Funk you up
? Funk you up
? Released 5 funk songs
? Publicó 5 canciones funk
? Sweeter than vanilla
? Más dulce que la vainilla
? I'll never dessert you...
? Nunca te abandonaré...
? Omlette that slide
? Omlette that slide
? The secret ingredient is love (and rice)
? El ingrediente secreto es el amor (y el arroz)
? Wouldn't it be nice
? ¿No sería lindo?
? You went to see the sharks
? Fuiste a ver los tiburones
? She got that ambition, baby
? Ella tiene esa ambición, baby
? You got a proper tour of Shibuya's fashion district
? Obtuviste un recorrido adecuado por el distrito de la moda de Shibuya
? Another one for the highlight reel
? Otro para el carrete destacado
? Your CG collection is half done
? Tu colección CG está a medio terminar
? You know what else has layers?
? ¿Sabes qué más tiene capas?
? It's probably more appealing than an onion
? Probablemente sea más atractivo que una cebolla
? Everything except country
? Todo excepto country
? You've got a broad musical palate
? Tienes un amplio paladar musical
? Girls just wanna have fun
? Las chicas solo quieren divertirse
? You embezzled money from the company account to cover your losses
? Malversaste dinero de la cuenta de la empresa para cubrir tus pérdidas
? The prisoner's defector
? El desertor del prisionero
? It's a classic dilemma
? Es un dilema clásico
? Borger
? Borger
? Ram would be proud
? Ram estaría orgulloso
? Don't call it extortion
? Don No lo llames extorsión
? You compromised your morals by finding compromising information
? Comprometiste tu moral al encontrar información comprometedora
? Where tradition meets tomorrow
? Donde la tradición se encuentra con el mañana
? Released 5 enka songs
? Publicaste 5 canciones enka
? You ruined Christmas
? Arruinaste la Navidad
? Is there a worse time to fire someone?
? ¿Hay peor momento para despedir a alguien?
? Bubbling over
? Burbujeante
? Harajuku had a theme park dedicated to it
? Harajuku tenía un parque temático dedicado a eso
? Steamed hams
? Jamones al vapor
? They're actually grilled
? En realidad están asados ​​a la parrilla
? Nice tea
? Buen té
? Who could say no to such a refreshing beverage?
? ¿Quién podría decir que no a una bebida tan refrescante?
? Bankrupt
? Quiebra
?
?
? Reap what you seiso
? Cosecha lo que seisio
? The purer they are, the harder they fall
? Cuanto más puros son, más duro caen
? Talkin' bout a revolution
? Hablando de una revolución
? Released 5 songs about politics
? Lanzó 5 canciones sobre política
? So good they can't ignore you
? Tan bueno que no pueden ignorarte
? Reached level 10 promotion
? Alcanzaste el nivel 10 de promoción
? Removing the problem
? Eliminando el problema
? You fired a bully
? Despediste a un matón
? Career suicide
? Suicidio profesional
? This will cause a stir...
? Esto causará revuelo...
? There's no crying in showbiz
? En el mundo del espectáculo no se llora
? You found the ideal solution to an onion-related problem
? Encontraste la solución ideal a un problema relacionado con la cebolla
? Redemption Arc
? Arco de redención
?
?
? Becoming the mask
? Convirtiéndote en la máscara
?
?
? NASDANQ
? NASDANQ
? You kept a meme queen on the company payroll after her graduation
? Mantuviste a una reina de los memes en la nómina de la empresa después de su graduación
? Deal with it
? Acéptalo
? Maxed out a staffer
? Llegué al máximo de un miembro del personal
? Fine, I'll do it myself
? Bien, lo haré yo mismo
? Released a single without hiring any staffers
? Lanzó un sencillo sin contratar personal
? Casanova
? Casanova
? You should really find someone to settle down with. Third time's the charm?
? Usted realmente debería encontrar a alguien con quien establecerse. ¿La tercera es la vencida?
? World-class performer
? Artista de clase mundial
? Reached level 10 performance
? Alcanzó el nivel 10 de desempeño
? Making the news
? Haciendo las noticias
?
?
? Top of the world
? La cima del mundo
?
?
? ...and see what sticks
? ...y verás qué funciona
? You've tried every possible marketing strategy
? Has probado todas las estrategias de marketing posibles
? Fall from grace
? Caer en desgracia
?
?
? Saint Valentine died for this?
? ¿San Valentín murió por esto?
? You spent a special day with a special someone
? Pasaste un día especial con alguien especial
? Where do I know that name from?
? ¿De dónde sé ese nombre?
? You learned something from an old associate.
? Aprendiste algo de un antiguo socio.
? Master chef
? Master chef
? I like big menus and I cannot lie
? Me gustan los menús grandes y no puedo mentir
? Forever young
? Siempre joven
? You celebrated an important anniversary
? Celebraste un aniversario importante
? No stone unturned
? No hay piedra sin remover
? Your CG collection is complete
? Tu colección CG está completa
Cherri Andrea640360